Translate

Showing posts with label OU. Show all posts
Showing posts with label OU. Show all posts

Saturday, December 16, 2017

Why are things, sometimes, so difficult!

Resultado de imagen de transfer itunes music to android
Why is it so difficult to transfer music with iTunes from my Macbook Air to my mobile phone?  And that is a real question.  I have downloaded the programs that are supposed to help and all I have got is increasingly frustrated as the music stubbornly stays on the Mac and will not seamlessly transfer itself to my phone.

At which point, I know, some of you are going to ask, “Why are you trying to transfer music anyway?  Haven’t you heard of things like Spotify?”  Well, I have.  But I feel that there is something deeply unsatisfying about instant access to infinite music without some sort of effort.

This explains my love/hate relationship with the Internet.  There is nothing more satisfying that having an informational itch that can be satisfied by a few key clicks. 

I always forget the word for the technique of putting opposites together like “hot ice” in Romeo and Juliet, but I know that I can find it out by going on to Google.  Which I just did.  I first searched with “technical term for hot ice” and found a whole series of scientific, chemical references which, if I had not been writing this, I might have been tempted to delve into and spent god knows how much time getting further and further away from the original investigation! 
Resultado de imagen de hot ice romeo and juliet

However, I added “Romeo and Juliet” to the search terms and got to a whole range of references.  Glancing through them I soon found the word “oxymoron” and didn’t even have to click on anything further to find it!

I had the whip of writing this to keep me on task, but the number of times that I have started off looking for something like, “When was Cervantes first translated into English?” and found myself, half an hour later looking at the latest finds from the ancient Antikythera wreck, and looking at the amazing “Mechanism” that was found that might well be the oldest computer in the . . .   You see what I mean! 

Resultado de imagen de antikythera mechanism
Fascinating stuff, but not what I was looking for.  [Though, if you haven’t heard of the wreck, you really should read about it.  The quality of stuff that has come from this sunken ship already is amazing, and the finds that might come to the surface next year promise wonders!  You can find more information here: https://en.wikipedia.org/wiki/Antikythera_wreck  Well worth reading.]

But to be realistic, you don't always diverge from your appointed task and find yourself reading about something as culturally uplifting as an old Greek wreck!  No, most of the time you discover that, for the last twenty minutes you have been going through a horror show of pictures that show "25 child stars who have not aged well" or "50 famous people you did not realize have died this year" or something similar and generally unedifying - but compulsive!


So, the excitement of the chase for knowledge has been made much easier.  The laborious use of the index in various encyclopedias and the frustrating page turning has gone.  But I seem to recall that my page searching days were just as frustrating, as my eye would inevitably fall on a tempting title and be drawn into seductive byways having nothing to do with the original search.

But the speed with which you can get through the ‘little’ things; correct the lapses of memory; check an irritating, questionable reference – for these the Internet is wonderful.  When I think of the amount of time that I have spent during my life in long, exhausting searches that could easily have been completed in a few seconds had I been able to move forward into the future and use the Internet I could weep!

But you can often only get so far putting your trust in the Internet.   

I have found that using the Internet in traditional specific research, certainly in the arts, encourages you by gains in the early stages.  You get the sense that you are making real progress and then something, sometimes something that you consider to be a minor obstacle, becomes immovable and whatever you do, the Internet does not seem to have the answers and you have to return to more traditional methods to get where you want to go.

As someone who is now outside the traditional university system, I do miss access to a decent University library and the library services that it provides.  Sometimes a thoughtful librarian can save you days of work!  

In my case, a couple of years ago, I was looking for an article in an Arts magazine published in the 1970s.  The Open University, with which I was then studying, had electronic copies of the magazine but not including the 1970s.  The ‘Night Librarian’ of the OU – a service of international librarians accessed via the OU website – found copies of the magazine for me in Milan and somewhere in Germany, but not in Barcelona. 

I sulked.   

I knew that I could go to the British Library, but that was a flight away from where I was.   

I sulked.   

It was only when I enquired about a book in the art gallery shop on Montjuic and the shop assistant casually asked if I had tried the library on the first floor that things became to happen for me.   

The library, whose existence I had not guessed at, was a positive treasure trove.  My magazine was there, and was photocopied for me; other books that I had hoped to read but had given up finding were there; suddenly, everything seemed possible!

Perhaps the mistake is mine.  I am in a foreign country and I have not exhausted the availability of institutions that might be of help to me.  But, sometimes you just have to admit that you have failed.

One piece of work that I was doing concerned the artists Álvaro Guevara and David Hockney. 
Resultado de imagen de a bigger splash painting
Resultado de imagen de alvaro guevara oil paintingI was comparing Hockney’s A Bigger Splash with swimming paintings by Guevara.  I had seen one of Guevara’s paintings in an art book I owned, and I was able to find a colour reproduction on line from an auction catalogue, but I did not know where the original was. 

After much searching on line, I did see what I thought was the painting in a lifestyle magazine and I was eventually able to contact the owner who very kindly allowed me access to the paintings that he owned and I was able to complete my work. You can see the finished essay here:

http://independent.academia.edu/StephenRees

But one painting by Guevara (with a tempting title that paralled Hockney’s) I was never able to find.  I knew that it existed and had been exhibited, but beyond that, nothing.  I wrote, I telephoned, I searched, but I could find out nothing about the present whereabouts of the painting.  A dead end.  

Or a nagging lack that might, one day, prompt me to revisit what I didn't find the last time I tried!  

Something for the future!

As is getting to terms with Spotify if I persist in being unable to get music from one machine to another!

Thursday, November 16, 2017

Jabs, art & politics!

Resultado de imagen de winter flu jab


When you feel smugly self-satisfied that you have started the day well by popping into your local health centre and having a flu jab - then there is possibly something wrong with the way that you are looking at life!

I even told myself that going there on my bike and having a swim afterwards was exactly the way to get all the goodness from the injection coursing around my veins or whatever.  I was in and out of the nurse’s office in a couple of minutes and that included a greeting, an enquiry after my general health and a hearty goodbye.

I have, courtesy of my ever-generous partner, already had one bout of sniffling, coughing and phlegminess.  It was an extended and miserable experience and had the disturbing feature of my getting better, having a sort of day off for good behaviour and then the illness returning with a vicious sneer of misery.  If the jab can keep a repetition of that unpleasant experience away then all well and good.  And, I might add, its efficacy is about to be put to the test because my partner has started sniffling again in what I can only describe as a professional manner.

Still, I have a “school trip” to look forward to!  I expect that you are expecting me to state that this will be the first school trip that I have been on as a student since the dim and distant days of my grammar school.  But wrong!  This will be my third school trip with my Spanish class.  The first trip was a tour of Gothic Barcelona; the second a much more satisfying visit to a Cava producer (with sampling of the produce) and tomorrow’s trip will be a guided tour of the houses of Los Americanos in Sitges.


These houses are the prestigious dwelling built by Catalans who went to the Americas and made their fortunes and then came back home to show off their wealth.  You should bear in mind that one of the famous brands of rum was founded by a Catalan - think of bats and you’ll get the one I mean, and there is even a museum in Sitges devoted to it.

The houses are built in a Catalan version of Art Nouveau and Sitges is particularly rich in these architectural pieces.  I have been on a guided walk around Sitges to look at them before, but this time the commentary will be in Spanish and will therefore not only challenge my knowledge of the language, but will also be a test of my memory of what was said in English the last time to help my translation.  It is so much easier reading Spanish rather than hearing it spoken by a native speaker, but that is the reason for these little trips, to get us to experience something approaching normality in the use of what we have been studying.


I have finished reading through the second volume of the textbooks for the Open University art course that I am not taking.  Buying the book is only (!) a hundred quid, rather than the two and a half grand for the actual course itself.

Resultado de imagen de art and its global histories
I have to admit that the book read itself.  It was an absolute delight.  I was going to stretch my reading by trying to limit the chapters I read at one time, giving myself, I reasoned, a decent period of time to let the new ideas sink in and perhaps do a little light research around the topics introduced.  Fat chance of that!  Once started I found myself allowing myself “just a little more” until it was more of a gorge than a measured read.


The contents of this excellent book taken from the course description on the OU site are:

Block 2: Art, Commerce and Colonialism 1600-1800

You will explore art and visual culture of a period in which the major European powers competed with each other for global dominance. The influx of ‘exotic’ goods, above all from Asia, transformed European taste and artistic production, including seventeenth-century Dutch painting, and gave rise to the vogue for ‘Chinoiserie’ in eighteenth-century Britain. Art and architecture were exported across the Atlantic to Latin America, where some of the most spectacular works of the Baroque era were created, as well as to North America, where Thomas Jefferson built his ideal classical villa, Monticello. Local circumstances and cultural traditions helped to shape the transfer of art works, and artistic models from one context to another. A key theme for this book is the relationship of art and visual culture to slavery and the slave trade.

The one great thing about art books is that they have pictures!  Though there is also the point to be made that ‘reading’ the pictures sometimes takes up more time than a comparable block of text!  On the OU website for the course there is probably opportunity to load up the pictures on line and to search them by expansion so that hard to see details in the illustrations become clearer.  I compensate for my lack of access to that resource by wielding a rather impressive looking magnifying glass and looking, as Toni pointed out this afternoon, like an obsessive Sherlock Holmes - or is that tautology?

Anyway, I have a lot to think about as the book has made me re-evaluate some of my assumptions and has given my a whole series of associations to consider.  In that respect it is something like “Guns, Germs, and Steel” by Jared Diamond - a book I whole-heartedly recommend.   

Resultado de imagen de guns germs and steel
The volume is subtitled “The Fate of Human Societies” and its descriptive sweep of human history and pointed questions that arise from his observations force recognition of why history is as it is.  I can remember my first reading this book, and the fact that I had to put it down a few times because the import of what I had just understood struck home!

Part of the excitement of reading Art, Commerce and Colonialism 1600-1800 is that it is obviously a base from which you need to expand.  There are suggestions and questions in each of the sections that beg for further study.  There is a “Reader” to go with the course that is rather harder work with smaller print, more pages and fewer illustrations (and only in black and white) and has critical, historical and primary sources to widen the inquiry.  This is where the web site, course guides and tutors, as well as the other students make the study come alive.  Still, I am supposed to be studying Spanish and not Art and its Global Histories.  So there!



The situation in Catalonia continues not to improve, mainly because of the almost criminal intransigence of the national government as represented by members of the right wing, systemically corrupt minority government of PP and its depressing Prime Minister Rajoy.

What did bring a smile to my face was watching the interview by Tim Sebastian of the foreign minister of the minority government, Alfonso Dastis.   

Resultado de imagen de dastis
All credit to Dastis to go on a programme and speak in English, something the prime minister could never do.  His performance, however was execrable and his bluster in response to Tim Sebastian’s well researched, well supported and well put questions was depressingly familiar to those who have heard politicians go out to speak to the media when they are under prepared and have a poor case to put.  The interview can be heard here 


                       and is well worth listening to at length, although when you consider that this is real life for us rather than a politician making a fool of himself, it does get really depressing.  And he is one of the more impressive members of the government!  God help us all.

But tomorrow, school trip.  Take your pleasure where you can!

Wednesday, July 19, 2017

Success?

Image result for Open University


This morning’s information on the OU site that the Assessment Section was down because it was ‘very busy’ indicated that the results of the module that I had taken were going to be released a day earlier than the target date.  And so they were.  So now I have another ‘qualification’ to add to the Castelldefel certificate that gave me a pass at A2 level for last year’s work.



Alas, paper qualifications in a language do not always tell the linguistic truth.  I now have two scraps of paper which seem to indicate that I have a proficiency in the language and, indeed I have been able to ‘speak’ my way through circumstances which have been testing: ranging from local government applications to getting the car sorted out in a local garage; from complaining about obscure prohibitions in an art gallery to finding and getting selections of books photocopied for a long essay in a Barcelona library.  In short, I have coped - though always at the expense of poor natives hearing their language mangled or, as I like to put it, “re-imagined” by my good self.



This situation cannot continue.  I have now been living in Catalonia for years and I should be near to fluent, and the real truth is that I am nowhere near that standard.



Next September will see me starting Spanish 3, an advanced course in Spanish in our local adult education centre and there will be, I’m afraid, no hiding place for inability.  My confident use of limited grammatical structures will be glaringly obvious and I will not be able to bluff my way through the series of tests and examinations that will beset me from early October onwards.



I am therefore attacking my reluctance to settle down to the hard work necessary for linguistic advancement on a few fronts.  I am going back over the work that I should have done as part of my OU course (which I have passed with flying colours, which goes to show what you can do when you are wise in the ways of the OU!) to try and reinforce what basic knowledge is lurking in my brain; I am also going over the work in the text book that we used in Castelldefels last academic year to point up what I am expected to know for the next academic year, and finally, I am working my way through “100 ejercicios” in writing and grammar designed for Year 6 Spanish Primary School pupils!  I am hoping that this three-pronged approach will lessen the humiliation in the first classes in the new year!



Some isolated things do stick.  For example I now know that the word “visón” (which in Spanish is pronounced like “bison” but with the emphasis on the second syllable) means mink.  So I can now translate the title of the Leonardo painting I always recommend to people visiting the Louvre, that in my view is much superior to the selfie-crowded Mona Lisa, and that hangs almost unnoticed just outside the crowded room in which The Picture is virtually un-viewable.  And, in case you were wondering, the Spanish word for “bison” is “bison” - but the emphasis is more on the first syllable.



I have also learned the words for a swift and a seagull, but they have not lodged in my brain as of yet.  For some reason the word for swift (the bird not the adjective) was not in my Spanish Diccionario Primaria Lengua española.  This is an excellent beginners’ dictionary which is entirely in Spanish and which I found in a rubbish bin in the centre of town and rescued.  I can only imagine that some disgruntled scholar was passing from Primaria to Secondaria and threw away the books.  It is in such good condition that I doubt that it was ever used, just dead weight in the bulky backpacks that adhere to kids’ backs.  Well, it is being used now - though I had to find the Spanish word “vencejo” in one of my many other dictionaries.



I knew that “vencejo” had to be the word for swift because I had found it in my “sopa de letras” as part of one of the exercises (number 1 of 100!) in my homework book and I was able to link it to the simple drawing.  In my Collins Dictionary and Grammar I was able to find the Spanish for swift from the English, but the Spanish word was not in the other section.  Odd, but I suppose decisions have to be made about words to be included, and I further suppose that it is much more likely that the adjective (rápido or veloz) will be used rather than the noun.



This is my life at the moment: trying to force into my easy-access memory words that I am unlikely ever to use, but which every schoolchild knows.  God help!








The Stain






Is fading!   

After only ten days it has lost its startling otherness and now looks like some passing shadow.  It is still there and I am confident (barring torrential downpours) that it will last at least another week or so, maybe more.  My determination to documents its degeneration has taken a knock with the reluctance of this program to accept my mobile phone photographs, but I shall persevere.  I have not studied the work of Ana Mendieta https://www.artsy.net/artist/ana-mendieta in my past art courses not to recognize and value the importance and significance of the transitory and gestural when I see it!