Translate

Showing posts with label Together Apart. Show all posts
Showing posts with label Together Apart. Show all posts

Wednesday, November 14, 2018

This & That




Just Speak

It’s a simple injunction - though not quite so easy when you have to do it in a language that you do not, to all intents and purposes speak!

Our relief Catalan teacher takes a very different approach to the learning of the language than our previous teacher, who at present is ill and cannot take us.  Our previous teacher has a methodical, textbook-led methodology that works through language via the grammar and selected vocabulary.  As we are all beginners we lack grammar and vocabulary so conversation is not a realistic option.  This does not stop our present teacher urging us to talk, talk, talk!

He does not really care if we substitute English or Spanish for words that we do not know, as long as we are making an effort to use what Catalan we do!  As he is quite keen on making us take turns standing in front of the class to stutter out our illiteracies, this becomes a terrifyingly exhilarating experience!

Our learning is not made any easier by the fact that the composition of our class is something of a moveable feast with hard-core regulars numbering about 7 or 8, out of an initial membership of over twenty.  The classes start at 11.00 am but students drift in until almost 11.30 am.  I realize that this is a class of adults and there may be a whole range of problems and situations that make prompt arrival difficult - but still!  I would be incandescent if it were my class!

The conversational approach will only be for the next couple of lessons as our normal teacher should return next week, but our supply teacher has certainly made an impression and, as will all temporary replacement teachers, he will be used as a measuring stick against whom all future and past teachers will be assessed.

-oOo-

Resultado de imagen de poetry
Tomorrow I am going to a meeting of the Barcelona Poetry Group.  This will be a special meeting as the organizer, now resident in the US of A, will be making a ‘guest’ appearance and hosting a meeting where the topic will be ‘Memory’.

I used to go regularly to these meetings, but when the locations changed to more difficult to get to places, I let my attendance slip.  With my present physical circumstances, the number of floors that I would have to ascend (without a lift) in one or two of the locations would make my appearance difficult if not terminal!  But this meeting is in the centre of Barcelona near the Cathedral and I not only know how to get there without fear, but I also know that there is parking (expensive parking to be sure, but parking nevertheless) within easy walking distance of the flat where the meeting will be held.

I will not have seen many of the people there for some time, so there will be a certain amount of catching up to do - as well as a certain amount of writing, as there is a practical aspect to the meeting as well.

I shall wear one of my lurid pressure stockings.  If nothing else it will be a focus of shocked attention and disbelief, giving me the opportunity to recite my well-practised tale of hospitalization and life change!

Resultado de imagen de together apart the barcelona poetry workshop praetorius books
It will also be an opportunity to find out how changed the others’ lives have been by the passing of the years.  Perhaps I can take some copies of Together Apart to share and distribute!  Though, thinking about it, all the poets represented in that book need to have equal treatment, so perhaps just a few copies to show what the Group has achieved in concrete written form!

-oOo-

Resultado de imagen de cold water swimming
The young girls from the family next door have thrown themselves, with much screaming, into the waters of our communal open-air pool.  Indeed it is not cold, but it is certainly not the weather in which I would ever consider immersing myself in any water that has not been artificially heated to something approaching blood temperature!  Well, perhaps a few degrees less.  I admire their determination, though worry about the noise levels: if they are prepared to face the elements in the middle of November, when exactly will the waters of the pool be off limits, so to speak.  Are we condemned to hearing high-pitched enthusiasm for the whole of the year?

I did go into the sea in December, Christmas Eve to be precise, in Sitges.  It was a beautifully warm day with bright sunshine.  That temperature had not transferred itself to the water, which I entered gingerly and exited expeditiously.  Nevertheless, I did ‘swim’ in the sea on Christmas Eve.  And that is an achievement of sorts.

-oOo-

I am at present writing a poem based on observations written in my notebook from this morning.  There is an amazing backlog of ‘notes towards poems’ waiting to be written up and, with my imminent visit to Barcelona and the Poetry Group, now seemed a good time to get back into the swing of things and start drafting.

As is usual for me, I have written the body of the poem and have come up against a blank sheet of paper for the ending.  I sort-of know what it is I want to say, but the ways in which I have phrased it so far are depressingly trite or mawkish.  That is why I am typing this, as displacement activity to rest the part of my brain that isn’t finding the appropriate ending, in the hope that I can trick out a suitable phraseology when I go back down stairs and try again!

-oOo-

Resultado de imagen de katya kabanova
I have been doing my musical homework and my knowledge of Katya by Janacek has now reached the level when I am identifying tunes and indeed am humming along in certain parts.  Admittedly those are the parts most closely related to Janacek’s use of folk tunes, but it is progress.

I don’t know what language Katya is going to be sung in at the Liceu, though I doubt that it is in the original language, especially given the nationality of the soloists, still that will be something to weigh up when I get to the theatre and start enjoying the performance, there are always sur-titles to keep me on track and I have read the libretto in English and see productions of the opera as well.

Now back to the poem and the hope that the ending has sorted itself out in the depths of my mind.  Time to go fishing!
Resultado de imagen de thinking cartoon

Friday, September 30, 2016

Pay-back time?

I never really know whether to be jubilant or deeply suspicious when Official Government Bureaucracy works in your favour. 
            The fact that I was able to park immediately opposite the front door of the Social Security Office in Gava was unsettling in itself, and I actually drove past the parking space at first because, obviously, it couldn’t possibly exist – it was far, far too convenient to be true.  But I backed into the space like a guilty thing and marched with a determined step towards the fray.
            I didn’t even get through the door.  The queue snaked out into the sunshine and a glimpse of the inside showed a serried rank of glum looking petitioners sitting waiting for a free official.
            I had come to the office to find out what an inscrutable official (stamped) letter meant.  It was important because it concerned my state pension – of which more anon.
            To make things simpler there is a machine at the entrance to the office that takes you identity number, links it to an appointment and spews out a numbered ticket.  You take it and wait, staring at an LED notice board watching for something approximating to your ticket.
            The machine was surrounded by a vociferous crush of people who were treating the ticket dispenser as if it were the sort of electronics that required a PhD at least to make it work.  I mean, I have to say it’s not rocket science: you press a button, type in your number, push another button and take your ticket.  Old women of all possible sexes were looking at the instructions on the machine as if they were written in Glagolitic and were building themselves up into a frenzy of incomprehension.
            My own situation was a trifle more complex as I had come on spec. as it were, in the vague hope that “just a little information” would not necessitate the making of an official appointment.  I was, in other words, trying to short-circuit the sacrosanct procedures of a Government Office!
            As the harassed woman from the information desk made her way back from trying to sort out the chaos by the number machine I waylaid her and in impeccably bad Spanish, but with an irresistibly winning smile!
            What followed is, I have to admit, a refutation of the mythic stories of unhelpful officials.  She explained what the document I was waving at her actually meant; she took me to a computer station; she sat me down, brought up my details and explained further; she printed out a new document for me and, most importantly, stamped it.
            It seems that I am entitled to a Pension in Spain!  This was completely unexpected and I could hardly contain my enthusiasm.  She was delighted at my delight and told me that usually people were pissed off with how much they were going to get.  As I had expected nothing, anything was a triumph.
            It’s not much, a couple of hundred euros a month, but, coming in is much better than going out and even after tax, it will pay for a few lunches a week.
            Like my official state pension from the UK, the actual amount is nothing to write home about, but my pleasure at receiving it is out of all proportion to how much it actually is!
            I have not, you understand, got a single solitary penny of either pension yet, so I am writing in a state of pleasurable anticipation.  This will last for a couple of months when something should be paid into my account.  The satisfaction will last for a few months more, right up until I find out exactly how much tax will have to be paid, then black depression will descend as I see exactly how much the states (Spain and the UK) think I can live on!  At least I know what to expect and so I can put aside a sum to pay the taxman in the New Year.
            My state pension from the UK is tax free as I don’t live in the country, but I understand that Spain will claim the right to rake in the cash – and don’t worry about my writing this and “letting them know” the UK and Spain have already contacted each other and my status is known by both countries.  No escape, in other words.
            Still, a Spanish Pension!  I was so delighted I wrote a poem, which I print below.

Pension bonding?



To those so young,
and dreading years ahead,
where work dictates the Moments of a Life,
or it apparently does so,                 
I might say               
                       there is
a rite of passage,
not anticipated ‘til,
it’s inadvertently revealed.

And it is this.

There will, I promise, come a time
when, out with friends, or at a meal,
you’ll chat, and when goodbyes are said
you will discover that there’s been
just one, sole, topic taking up your breath.

Some years ahead, for you, maybe,
but talked about with passion
or with pride – or fear.

A life-target that,
so long as you’re alive,
you’ll make.

I’ve reached the age where
what was said some
“not-so-many-years-ago”
is now a near enough reality.

And I observe
a process that involves
a bouncing to and fro
between two states
that claim me both.

I’ve always said I lead a double life,
as here in Spain, what is in Britain
just a letter placed between the
‘fore’ and ‘sur’ of my two names,
becomes a patronymic force and
Señor Morgan suddenly exists!

And I found out today,
(I have the printed sheet
and the official stamp)
that ageing Brit’s entitled to
a small (but welcome) sum,
paid monthly, right into his bank.

That illustrates more surely
than my bad Spanish can,
that one belongs, one is a part.

For nothing is more real
than the cement of governmental cash.


For those who are interested my latest drafts of poems can be read at http://smrnewpoems.blogspot.com.es and I will be happy to respond to any comments you might make.

Meanwhile I continue to get up early to go and have my swim, though I will have to do more if I am to lose the extra weight that the nurse demands I do.  And today a good swim was not matched by a good and restrained food intake.  And next week there are visitors and it will be churlish not to respond to their desire to eat well.  Perhaps I can limit the “drink well” part and feel smug and justified – though the scales are impartial and glacial when it comes to their view of reality!

Work continues on the anthology “Together Apart” with discussions continuing with the printer about what, exactly we can afford.  I think I see a resolution and I will have to contact my fellow poets to keep them in the loop.  I hope that publication will still be towards the end of next month.  I am, in spite of the darkness of some of my poetry, essentially an optimistic person.

Honestly!